注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

羽ばたきましょう!

強さは困難に立ち向かう事でしか掴めん!ならば、我はあえて茨の道を進もう!!

 
 
 

日志

 
 
关于我

追梦人,通过CATTI日语二级口译,广外日语口译专业应届,就活中,口译业务请联系邮箱。声控,喜欢动画和轻小说。中日通訳者です。有能ですが(多分)面白味のない人。

网易考拉推荐

#社会人活动记录##社会人活動記録#第7回  

2017-10-02 18:26:34|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

       这周原本以为能好好轻松一下就过完的,没想到这个想法过了周一之后就完全落空了。生产技能培训提前到了这周开始,总装六大基本技能,拧螺栓、拧螺母、拧螺钉、堵塞作业、扣件安装、软管连接,全都学了一遍。不要以为学就只是学,还要到培训场实操技能,一站就是一天,六种技能轮流练。
       虽说如此,届时的生产线实习其实并不需要我们去实际运用这些技能,而且公司估计也不放心把昂贵的车真交给我们去装配,所以主要分配我们去SPS相关工作,还是相对较为轻松简单的。但学习这些生产技能还是挺有意义的,因为这些技能在其他地方基本没机会学,所以我还是希望尽量珍惜这次难得的机会。
      最为重要的是,翻译如果仅仅背个单词就以为自己真的成了半个专家,就好比“无源之水,无本之木”,会很虚,很没底气。但是,实际去参与汽车生产过程就完全不同了,很多细致的背景知识和行话,其实都是从这里学到的,想更好地为客户提供贴切的翻译,跟他们一起从零开始学个人认为是最好的。
       另外,经过几天的技能培训,我觉得生产部门也挺不错的。以前不愿去工厂,后来来了工厂也不愿去车间,但我现在亲身体验过以后,以后有点想申请分配到生产车间工作。
       至于为什么,首先,我庆幸自己适应能力特别强,所以能快速接受车间的严酷工作环境;其次,车间人员极多,作为领导的翻译能沾点领导的光,容易获得一线生产人员尊重,满足内心的小小权力欲和虚荣心。再次,当今汽车行业是由各大厂商控制的,厂商与供应商、销售商关系就好比西周时期的众星拱月,一切以厂商决定为主,而厂商内部又以生产为重,因此进入生产车间我预计会有更好的发展前景;最后,万一日后离职了,生产技术的知识相信会有用的,至少怎么也比在人事部门学到的要实用,就好比考研跨考文史科因为容易自学,所以是容易的,但跨考医科和理工科却由于难以自学,所以是困难的。
       不过,到时候再说吧,分配部门的面谈还远着呢,暂时不着急。下周再坚持五天就迎来国庆九天长假,所以继续努力吧!另外,这周我个人有些新的感悟。过程就不说了,直接上结论:不管怎样,我在公司里也要成为首席译员。
       本回的《社会人活动记录》就到此为止,期待我们下回再见!
  评论这张
 
阅读(11)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017