注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

羽ばたきましょう!

強さは困難に立ち向かう事でしか掴めん!ならば、我はあえて茨の道を進もう!!

 
 
 

日志

 
 
关于我

追梦人,通过CATTI日语二级口译,广外日语口译专业应届,就活中,口译业务请联系邮箱。声控,喜欢动画和轻小说。中日通訳者です。有能ですが(多分)面白味のない人。

网易考拉推荐

花——音無小鳥  

2012-05-30 20:02:31|  分类: 歌词 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
这几天有好多想翻译的歌词,总感觉每次的歌词都与我的心情有所联系。
这一次要翻译的是《偶像大师》中的《花》,由音無小鳥 (滝田樹里)所演唱的一曲。
本曲是去年7月热播动画动画《THE IDOLM@STER》的21话插入曲。
现在窗外在下着雨,好像很这首曲的情景很符合呢。希望能同过的大意译文,让你也感受到我此刻的心情以及本曲想要传达的心意与情感。

ひとつ生まれた種 (一颗初生的种子)
弱く小さいけれど (尽管柔弱并细小)
深く根を歩ませ (伸展着须根 直到深处)
 強く今を生きてる (今天也坚强地活着)

やがて土を押し上げて (不久后破土而出)
眩しく映るあの広い空 (天空广阔且耀眼)
それは俯かないで (请勿低头向地)
上を見るから (而要抬头仰天)

いつか咲こう きっと (有一天定能绽放) 
諦めないで (不轻言放弃)
葉を広げて うんと (舒展嫩叶)
茎を伸ばして (伸展枝茎)
高くたって 行ける (再高的地方 也都随手可及)
まっすぐに芽を限りない明日へ向けてゆこう (将新芽朝着自由的明天萌发)

風に揺れる蕾 (随风摇摆的花蕾)
守る姿に似てる (像是被风守护着)
いくつ傷ついても (再多的伤痕痛楚)
ぎゅっと抱きしめていた (都由风儿轻抱入怀)

晴れたら日差し浴びて (若是晴天 则享受阳光的温暖)
雨が降ったら恵みに変えて (若是雨天 则把冰冷雨水化作甘露)
ひとつずつを巡って 開くひとひら (才有今天绽放的一片花瓣)

花になろう もっと 誇れるように (盛放吧 多一分自豪)
その花びら ちゃんと 萼で支える (有花萼支撑着花瓣)
どこにだって なれる (不论多高 都能抵达)
実を結んだら 光り輝く春を(结出果实 来迎接灿烂的春天)
自分になろう もっと 誇れるように (做回自己 多一分自信)
その心を ちゃんと 胸で支えて(抬头挺胸)
何にだって なれる (不论何事 都能成就)
身を結んだら 光り新しい春を迎えよう (干出一番成绩 来迎接朝气勃勃的春天

種は芽生えてゆく 蕾になる (种子终会发芽成长至花蕾)
いつの日か花になる (有朝一日将绽放成花)
枯れる時にはどうか泣かないで (而枯萎时请勿伤心掉泪)
空へ種を舞わせよう (再度将种子撒向空中吧)

いつか咲こう きっと (有一天定能绽放) 
諦めないで (不轻言放弃)
葉を広げて うんと (舒展嫩叶)
茎を伸ばして (伸展枝茎)
高くたって 行ける (再高的地方 也都随手可及)
まっすぐに芽を限りない明日へ向けてゆこう (将新芽朝着自由的明天萌发)
夢は叶う きっと (圆梦的一天总会到来)
諦めないで (切勿自暴自弃)
手を広げて うんと (高举双手)
足を伸ばして (迈出步伐)
遠くたって 行ける (再远的目的地也能抵达)
まっすぐに目を限りない明日へ向けてゆこう (放远目光 面朝前途光明的明天)
  评论这张
 
阅读(176)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017