注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

羽ばたきましょう!

強さは困難に立ち向かう事でしか掴めん!ならば、我はあえて茨の道を進もう!!

 
 
 

日志

 
 
关于我

追梦人,通过CATTI日语二级口译,广外日语口译专业应届,就活中,口译业务请联系邮箱。声控,喜欢动画和轻小说。中日通訳者です。有能ですが(多分)面白味のない人。

网易考拉推荐

YUI-Gloria  

2011-06-12 02:19:41|  分类: 歌词 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

       在高考前2天,就是听着这首歌开夜车。这首歌是在微博看到的,高二生为我们高三生鼓励而送的一份小礼物。这首歌原本是日本一间补习社的宣传曲,由人气很盛的YUI演唱,鼓励着无数为梦想奋斗,为未来努力的学子。在高考的2天,心情时而高涨时而低落,很是痛苦。既有兴奋感,又夹杂着不安,多次听着这首歌落泪。十二年的学习,难以置信地自己居然要在高考2天中把效用发挥出来。愿这首《Gloria》能继续鼓舞、安抚并给予下一届高三走上人生舞台的勇气。其中我最喜欢那句“サクラが咲く頃にきっと新しい自分に出会える”这里的サクラが咲く是借代用法,樱花盛放于春季,但非早春而在四月,恰好日本的大学新生入学时间为四月,由此得出以樱花灿烂之时指代金榜题名这一用法。

 http://v.youku.com/v_show/id_XMjY3MTE3NzI4.html

http://v.youku.com/v_show/id_XMjczNjQ1ODc2.html

「GLORIA」
作詞∶YUI
作曲∶YUI
歌∶YUI

魅惑の扉 将来の展望だって    透过困惑的门扉展望未来
揺らぎそうになる  青春時代で  对未来的不安摇撼大地 
人生が変わる  恋したいのに      那名为青春时代的转折点
臆病になる  問題 山積みなんだ  既倾慕于青春的美好,又畏惧青春的残酷
答えを導く為には                       为寻求答案而踏出人生征途
this feeling  切り捨てられない  这感觉,你永不可忘却
all my love                                 all my love
ユメじゃないやいやいやいやい  这并非虚无的徒夢 一切都真实存在
手が届きそうなGLORIA              这触手可及的人生讴歌
たまに見えなくなって                虽然有时会被黑暗所隐藏
Cryやいやいやいやい                  但此时你亦无需哭泣
近道を探しても同じね                因为无论你多想从青春中逃逸都只能是徒劳无功
また迷ってしまうでしょ?         由此亦会有陷入迷惘的时候

成功者の声高々に                       成功者的事迹被人传颂
語るエピソード  他人事みたい    但你无需介怀
今のアタシ  小さな部屋で           此刻的你,在狭小的困惑的小屋中
考えている  空想の未来に... 思考着
問いかけてみるけれど                 甚至想对这未来发问
bad feeling  イメージできないのが  这讨厌的感觉,非言语这一轻舟所能承载
all my love                                         all my love
負けてないやいやいやいやい            是怕输,还是还没有输
輝く先に GLORIA                              那Gloria就在光明的路途上
近づいてるはずさ                              你正背负期望与困惑艰难地向它走去
Cryやいやいやいやい                         厌倦哭泣
もう誰のせいにもしないよ                我将不把错失归咎与他人
全部抱きしめていく                          全都揽入怀中,把那悲伤、孤独
夢中になれなきゃウソね                   你亦必须变成如此!

wo~ サクラが咲く頃にきっと           啊,成功之花,人们只会惊叹于它开放的瞬间,而不觉绽放所需的力气之大
wo~ 新しい自分に出会えるの           一场花开物语,而你定能在花开之时,与新的自我相遇吧
ユメじゃないはずよ                           这非海市蜃楼
報われると信じてる                           相信天道酬勤,相信努力是会有所回报的
本当は怖いけど                                  其实心中的恐惧从未离开一刻
Cryやいやいやいやい                         哭泣,拒绝!
くやしいキモチがあるから                正因为你我都有不服输、不甘心的斗志
Get glory day                                    所以才能拥有这名为“青春”的一段特定时光
負けてないやいやいやい                    虽遇挫折但从未失败
輝く先に GLORIA                               那战歌正响起,散发着光辉
近づいてるはずさ                               你一定是在逐渐靠近中
Cryやいやいやいやい                          因此无需为挫折而哭泣
眠れない夜にひとり                            在无法入眠的黑夜中
膝を抱え込んでも                                恍如衬托着夜色般,你独自一人双手抱膝
Bady 泣いてる時間はない                   起行吧,不是在悠闲度日的时候了!


おわり                                                 The End

 

翻译出自 彩羽夢見 之手。

请勿转载

2011/06/12 2:26

  评论这张
 
阅读(64)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017