注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

羽ばたきましょう!

強さは困難に立ち向かう事でしか掴めん!ならば、我はあえて茨の道を進もう!!

 
 
 

日志

 
 
关于我

追梦人,通过CATTI日语二级口译,广外日语口译专业应届,就活中,口译业务请联系邮箱。声控,喜欢动画和轻小说。中日通訳者です。有能ですが(多分)面白味のない人。

网易考拉推荐

Calendula Requiem (11月22日)  

2010-11-22 21:41:08|  分类: 歌词 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

前言:

好久都没有翻译过歌词了,不过由于这几天想着是时候开始日语高考的复习了,再加上今天晚上挺有文思的,所以就翻译出这一作品。

风格貌似还是和以前一样,意译才是我的风格。本次的作品是由ヴォーカリスト♀和クリエイター♂两位组成,有着怪异风格的音乐团体kanon×kanon创作的。同时本首歌曲也是本年度动画7月新番《尸鬼》的主题曲之一。依靠着人血而拥有无限生命的吸血鬼,是太阳阴影底下的黑影,更是对人性的拷问的存在。

 

 

朝の光を手放した花  背弃晨曦光芒的花朵

注がれない雨を求め  追寻着永不落下的雨

覚めない眠りにつく  堕入永不觉醒的沉眠

 

誰かをそっと呼ぶ声           不知在呼唤谁人的声音

闇の楽園は                              黑暗的乐园

嘘か夢か                                   到底是谎言还是南柯一梦

失うのは身体(カラダ)    失去肉躯和

自分という心                         名为“自己”的心灵

その対価を差し出し           付出了此般代价

何を得られるのだろう       换来的又是什么?

 

この涙で奪える程に           恍如轻弹的一滴泪水

命は脆くて儚くて               也能使花儿凋谢般脆弱的生命

全てに訪れる                        难道只能对着万物

(終わり)                          皆能公平拥有的死

「恐怖」と嘆くのか          和“恐惧”叹息吗?

 

終焉を歌う金盞花                歌唱出落下帷幕的声号的金盏花

静かに咲き誇る                    在静谧的暗夜中开得正灿烂

憎しみも                                  不论是爱憎

悲しみも                                  还是悲喜

その根でたぐり寄せて     都用根茎束缚在自己身上

終焉を歌う金盞花              道出终结之声的金盏花

寂しさを潤す                        润泽着寂寞

注がれない雨を求め          追寻着永不落下的雨

覚めない眠りにつく          堕入永不觉醒的沉眠

 

記憶を裂く哀号(あいごう)              撕裂记忆的哀嚎

今宵の愛憎                                            今夜的爱憎仿佛

過去と現在()                                被往复于过去和现在的

徒波(あだなみ)に乱されて              浪涛所拍打

臆する魂                                                 因此而畏惧的灵魂

その辿り着く果てに                          当走到生命的尽头时

何が見られるのだろう                     又能够看到什么呢?

 

この両手で守り切るには                凭双手守护到底的过程

裏切る言葉が多過ぎて                     背叛与谎言充斥其中

いつぞや                                                 曾几何时

見た愛を信じ                                       你我都相信过“爱”的存在

刹那を生き抜きたい                          和那超越瞬间的永恒

 

終焉を歌う金盞花                              歌唱着终末的金盏花

静かに咲き誇る                                   静静地盛放着

愛しさも             不论是爱恋

恋しさも                                                 还是倾慕

その葉で包み込んで                          皆用叶子裹在怀中

終焉を歌う金盞花                               吟唱着终结的金盏花

寂しさを潤す                                       点缀着落寞

注がれない雨を求めて                    追寻着永不落下的雨

覚めない眠りにつく                         堕入永不觉醒的沉眠

 

いつか希望も絶望も「無」になる時が来れば       当希望和绝望皆成虚幻泡影的时候

(まこと)の所在に気付くだろう                                你我又能否察觉到那“真诚的爱”的存在?

 

イキルコトハクルシイ                                        生存是痛苦的

ソレデモ ココニイタイ                                       尽管如此 还是继续想留在这伤心之地

ココロガ キシムオトハ                                       那由爱恨交织的连锁中发出的嘎吱嘎吱声

マダイキテルトイウ ショウコダカラ           大概是依然生存着的证据

 

例え孤独になろうとも                   就算变得孤独也罢

 

終焉を歌う金盞花                           高唱终焉结局的金盏花

静かに咲き誇る                               冷艳地绽放着

憎しみも                                             不论是憎恨

悲しみも                                              抑或是悲伤

その根でたぐり寄せて                  都将其紧紧束缚在自己身上

終焉を歌う金盞花                           低吟终焉结局的金盏花

寂しさを潤す                                    只能追寻着永不落下的雨

注がれない雨を求めて                 在永不觉醒的沉眠中

覚めない眠りにつく                      滋润着属于自己一份的寂寥

 

この花を枯らさぬようにと             为令这坚强之花不至枯萎

抗う大地の糧(かて)を吸い                吸食广袤大地的生命

響く弔いの鎮魂歌(レクイエム)      那吊唁的镇魂曲

乾いた風に溶ける                                也将在风蚀中荡然无存

 

.杰々_☆°∴写于2010年11月22日 夜 21:40

翻译完全属于.杰々_☆°∴个人原创

请勿转载

  评论这张
 
阅读(177)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017